Lenia Samuel:
alapvetŐ szociális jogok
Az Európai Szociális Karta
esetjoga[1]
Európa Tanács, Strasbourg, 1997
1.
Cikk – A munkához való jog
Általános megállapítások
A munkához való jog az Európai Szociális Karta által védett első
jog. Amint arra a Bizottság az első felülvizsgálati ciklus alkalmával
rámutatott, „alapvető jelentőségű a Karta összefüggésében, hiszen a Karta több
olyan alapvető jogot is rögzít, amelynek hatékony gyakorlása elképzelhetetlen,
ha nem biztosítják előbb a munkához való jogot” (Konklúziók, I, 13. o.)[2].
Példa erre az igazságos munkafeltételekhez való jog (2. cikk) és a méltányos
díjazáshoz való jog (4. cikk).
A munkához való jog azonban nem jelentheti azt, amit látszólag
jelent, vagyis azt, hogy az államnak munkát kell biztosítania mindenkinek, aki
erre igényt tart, hiszen ezt nyilvánvalóan lehetetlen lenne teljesíteni, mivel
az, hogy van-e munka, a munkaerő-piaci helyzettől függ, és attól, hogy a
munkakeresők ismeretei megfelelnek-e a piaci igényeknek. Ennek megfelelően az
1. cikknek nem az a célja, hogy munkát biztosítson mindenkinek, aki munkát
keres, hanem négy olyan konkrét vállalásból áll, amely a munkaalkalmak
javulását eredményezi. Első Konklúzióiban[3]
a Bizottság ezt világosan ki is mondta:
„Jelen cikk célja a munkához való jog
hatékony gyakorlásának biztosítása. Négy bekezdése a foglalkoztatáspolitika
különböző vetületeit érinti. Továbbá: az 1. cikk nem csupán kimond egy elvet,
hanem pontosan megmondja azt is, hogy a Szerződő Felek milyen eszközökkel
alkalmazzák azt:
-
teljes
foglalkoztatás;
-
szabad
foglalkozás-választás;
-
ingyenes
foglalkoztatási szolgáltatások;
-
szakmai
pályaválasztási tanácsadás és szakmai átképzés (Konklúziók, I., 13. o.).”[4]
1. bekezdés – Teljes foglalkoztatás
A Karta 1. cikkének első bekezdésében a Szerződő Felek vállalják,
hogy
„a
teljes foglalkoztatás elérése céljából elsődleges céljaik és felelősségük egyikeként
fogadják el a foglalkoztatás lehető legmagasabb és legtartósabb szintjének elérését
és fenntartását.”
A Bizottsági esetjog szerint a Szerződő Feleknek bizonyítaniuk
kell, hogy olyan következetes gazdaságpolitikát folytatnak, amely kifejezetten
az ebben a rendelkezésben foglalt végső cél elérését szolgálja. A Szerződő
Feleknek nem csak azt kell igazolniuk, hogy rendelkeznek megfelelő
foglalkoztatáspolitikával: elvárják tőlük, hogy intézkedjenek is ennek
végrehajtása érdekében, és elegendő információval szolgáljanak ahhoz, hogy a Bizottság
értékelni tudja az eredményeket.
A Bizottság kimondja, hogy e politikának
-
a
rövid- és középtávú, valamint a tartós munkanélküliség helyzeteire kell irányulnia;
-
a
területi egyenlőtlenségek elkerülését, leküzdését vagy csökkentését kell
céloznia;
-
azon
célt kell követnie, hogy a társadalmon belül minden dolgozói csoport helyzetét
fenntartsa, vagy javítsa, különös tekintettel a nőkre, a fiatalokra, a
középkorúakra és az idősebbekre;
-
ki
kell terjednie a gazdaság minden ágazatára, beleértve a mezőgazdaságot is (a
Konklúziók, II., 179. oldalán például a Bizottság tájékoztatást kért Ciprus
kormányától arról, hogy milyen intézkedések történtek a mezőgazdasági munkanélküliség
kezelésére).
A Bizottság „úgy értelmezte ezt a rendelkezést, mint amely inkább
az eszközök mintsem az eredmények vonatkozásában jelent kötelezettséget.
Felismerte, miszerint ahhoz, hogy el lehessen dönteni, hogy egy ország valóban
teljesíti-e a kötelességeit, dinamikus álláspontra kell helyezkedni, értékelni
kell az adott pillanatban fennálló helyzetet, figyelembe véve a folyamatosan végzett
tevékenységet.” (Konklúziók, I., 13. o.).
Az 1. cikk 1. bekezdését dinamikus rendelkezésként jellemezték.
Dinamikus jellege abból a tényből adódik, hogy a teljes foglalkoztatás
progresszív eléréséről rendelkezik. A Bizottság a hasonló természetű
rendelkezések kapcsán általánosságban kijelentette, hogy
„E rendelkezések értelmében az évek
során olyan magatartást kell tanúsítani, amellyel fejlődést lehet elérni a
kijelölt irányban. Ezért minden érintett kormánynak értesítenie kell a
Bizottságot minden, a Karta hatályba lépésének (vagy az előző beszámolónak) az
időpontjától az adott beszámoló dátumáig beállott változásról. Következésképpen
nem elegendő az adott pillanatban érvényes helyzet tisztán statikus bemutatása.
Kifejezetten a fejleményekkel kell foglalkozni, hogy a Bizottság értékelni
tudja az egyes országok által az adott összefüggésben elért előrelépést”
(Konklúziók, I., 9. o.).
A Szerződő Feleknek lépéseket kell tenniük annak érdekében, hogy
javulást érjenek el a hivatkozási időszak elején fennálló foglalkoztatási
helyzethez képest. Ismét csak nem konkrét javulást kérnek, mivel ez sokszor
csak hosszú távon jelentkezik; azt kell bizonyítaniuk, hogy foganatosítottak
olyan intézkedéseket, amelyek hozzájárulnak a teljes foglalkoztatás eléréséhez.
Ez igen világosan kifejezésre jutott a harmadik felülvizsgálati ciklus[5]
idején, amikor is a Bizottság kijelentette, hogy „a munkanélküliség csökkenése
önmagában nem jelzi eléggé a teljes foglalkoztatás elérése érdekében tett
erőfeszítéseket akkor, amikor például a munkanélküliség még mindig az aktív
lakosság 5%-át érinti. Másrészt viszont a munkanélküliségi ráta számottevő
növekedése sem akadályozza meg a Bizottságot abban, hogy arra a következtetésre
jusson, miszerint eleget tettek a Karta követelményeinek, ha jelentős
erőfeszítés történt a munkaerő-piaci helyzet javítására” (Konklúziók, III., 3.
o.).
A negyedik, az 1972-73-as évekre vonatkozó felülvizsgálati ciklus
idején nyilvánvalóvá vált, hogy a növekvő infláció, illetve az olajválságokból
adódó gazdasági visszaesés kezelésére a Szerződő Felek több olyan intézkedést
is bevezettek, amelyek rövidtávon növelték ugyan a munkanélküliséget, de végső
soron annak a csökkentését szolgálták. Azzal kapcsolatban, hogy a kérdéses
intézkedés megfelel-e az 1. cikk első bekezdésében szereplő követelményeknek, a
Bizottság a következőket hangsúlyozta.
„A munkanélküliség túlzott növekedésének
elkerülése érdekében, az 1. cikk első bekezdésének megfelelően
foglalkozás-fenntartó lépéseket kell tenni az olyan tevékenységek
mellékhatásainak ellensúlyozására, mint például a jelenlegi válság által
szükségessé tett infláció-ellenes intézkedések… Speciális intézkedésekkel kell
segíteni a munkakeresés terén hátrányos helyzetben levőket. Mindegy, hogy területi
egyenlőtlenségekből vagy nemi alapon történő különbségtételből adódóan, vagy
életkoruk miatt vannak nehéz helyzetben – hiszen az idősebb dolgozók esetében, éppúgy,
mint a fiataloknál, nagyobb a munkanélküliség veszélye.” (Konklúziók, IV., XIV.
o.).
Hasonlóképpen, a Bizottság a hatodik felülvizsgálati ciklusban
jelezte, hogy abban az esetben, ha az adott gazdasági helyzet nem kecsegtet a
munkanélküliség jelentősebb csökkenésével, az 1. cikk 1. bekezdése értelmében a
Szerződő Feleknek „elsődleges célként növelniük kell erőfeszítéseiket arra,
hogy megfelelő gazdasági és szociális intézkedések révén csökkenteni lehessen a
munkanélküliséget, különösen a leginkább érintett csoportok körében”
(Konklúziók, VI., 12. o.).
Megfelelés-értékelés
Első felülvizsgálati ciklusa során a Bizottság megállapította, hogy
„Ha egy állam valaha is lemond a teljes foglalkoztatás célkitűzéséről egy olyan
gazdasági rendszer javára, amely állandó munkanélküli-tábort eredményez, ezzel
megsérti a Szociális Karta rendelkezéseit” (Konklúziók, I., 14. o.).
A fent említett fejlemények fényében a Bizottság a nyolcadik
felülvizsgálati ciklus alkalmával úgy döntött, hogy ezzel a bekezdéssel
kapcsolatban nem fog konklúziókat elfogadni. Ehelyett a Bizottság áttekintette
a követett politikákat és a megtett intézkedéseket. Kiderült, hogy még
Spanyolország sem sértette meg ezt a rendelkezést, jóllehet a tizenharmadik
felülvizsgálati ciklus alkalmával (harmadik rész) a Bizottság megbizonyosodott
arról, hogy a munkanélküliségi ráta elérte a 16,2%-ot, és a nők esetében a
23,8%-ot – és ugyanez volt a helyzet Írország esetében is, ahol a
munkanélküliség szintje 15,8% volt.
A konklúziók hiánya több tényezővel magyarázható. Amint erre már
utaltunk, a munkanélküliség – az utóbbi évek során több országban jellemzővé
vált – emelkedő irányzata nem jelenti feltétlenül a foglalkoztatás-politikák
kudarcát, hanem gazdasági válságokat tükröz; a számokból ennek ellenére arra
lehetne következtetni, hogy nem történik semmi a teljes foglalkoztatás
érdekében, holott a tények éppen az ellenkezőjét mutatják. Továbbá: számos
olyan munkanélküliség-ellenes intézkedés létezik, amelynek az eredménye nem
látható előre, és amely esetleg csak jóval a bevezetése után fejti ki hatását –
következésképpen lehetetlen dönteni ezek hatékonyságáról.
A XIII-3. felülvizsgálati ciklus alkalmával (referencia-időszak:
1992-93), szinte valamennyi Szerződő Félnél nőtt a munkanélküliség szintje
általában.
A Bizottság komoly aggodalmat tanúsít némely dolgozói kategóriák
munkanélküliségével kapcsolatban, és kéri, intézkedjenek, hogy javuljon a
helyzetük – ilyenek azok, akik elmúltak negyvenöt évesek, akik fiatal dolgozók,
akik tartósan (tizenkét hónapon túl) munkanélküliek, a nők – akiknek a
munkanélküliségi rátája magasabb és gyorsabban nő, mint a férfiaké, ami növekvő
különbséget eredményez – illetve a fogyatékosok. Szintén az utolsó ciklusban
bizonyítást nyert, hogy növekszik a munkanélküliség szintje
-
az
idősebb dolgozók esetében Ausztriában;
-
a
fiatalok esetében Finnországban, Franciaországban és Görögországban (ahol az
összes munkanélküli 45,5%-a tizenöt és huszonnégy év közötti személy),
Írországban, Olaszországban, Luxemburgban, Hollandiában, Portugáliában, Spanyolországban,
Svédországban, Törökországban (főként a városi területeken élő, magas
iskolázottsági szintű tizenöt és huszonnégy évesek körében – 1993-ban 30.2%) és
az Egyesült Királyságban;
-
a
tartós munkanélküliek körében, főként Ausztriában, Franciaországban, Görögországban,
Írországban, Luxemburgban, Máltán (53%), Hollandiában, Norvégiában és Portugáliában;
-
a
nők körében Cipruson, Franciaországban, Görögországban, Olaszországban, Luxemburgban
és Portugáliában; Svédországban emelkedés mutatkozott a fogyatékos személyekre
vonatkozó rátákban.
Az kilencvenes évek második felében növekvő jelentőségre tett szert
egy új irányzat: a részmunkaidős foglalkoztatás – főleg a nők körében
(Írországban, Hollandiában, Portugáliában és az Egyesült Királyságban). A
Bizottság nagy figyelmet szentelt ennek az irányzatnak, csakúgy, mint az
alkalmi foglalkoztatás növekedésének (Spanyolországban és az Egyesült Királyságban)
és a határozott időre szóló munkaszerződések szaporodásának (Franciaországban,
ahol 1993-ban ezek a szerződések tették ki az új felvételek 70%-át).
A Bizottságot folyamatosan foglalkoztatja
azoknak a fiatal külföldieknek a helyzete is, akik a Karta egyéb Szerződő
Feleinek az állampolgárai. A XIII-1. Konklúziókban (41. o.) a Bizottság
rámutatott arra, hogy megnőtt a külföldi munkanélküli dolgozók száma Svédországban.
Konkrétabban: kérdéseket tesz fel azzal kapcsolatban, hogy milyen követelmények
vonatkoznak a külföldi dolgozókra. Ausztriában például azt akarta tudni, hogy
amikor ezek az emberek első ízben folyamodnak munkavállalási engedélyért, vajon
azonos bánásmódban részesülnek-e a munkanélküli állampolgárokkal és idegen
állampolgárokkal (Konklúziók, X-2, 33. o.).
Lejegyeztek azonban néhány pozitív
eredményt is: a tartós álláskeresők újbóli beilleszkedését segítő
intézkedéseknek volt némi hatása Hollandiában és az Egyesült Királyságban, ahol
a tizenharmadik felülvizsgálati ciklus első felében változatlan maradt a
munkanélküliség szintje; csökkent a nők és a férfiak munkanélküliségi rátái
közötti különbség Ausztriában és Dániában; bizonyos szektorokban új állások
jöttek létre és ez az adott szektorokban megfordította a munkanélküliség emelkedő
irányzatát.
2. bekezdés – A dolgozó
joga ahhoz, hogy szabadon választott foglalkozás alapján biztosíthassa
megélhetését
Ebben a bekezdésben a Szerződő Felek vállalják, hogy
„hatékonyan
védik a dolgozó[6]
azon jogát, hogy szabadon választott foglalkozás alapján biztosíthassa megélhetését”.
Az 1. cikk 2. bekezdésének függeléke[7]
„E
rendelkezés nem értelmezendő úgy mint amely tilt vagy jóvá hagy bárminemű szakszervezeti
biztonsággal kapcsolatos záradékot vagy gyakorlatot.”
A Bizottság az első felülvizsgálati ciklus során felismerte, hogy
„ez a rendelkezés szorosan összefügg két különösen fontos problémával:
-
a
kényszermunka tiltásával, és
-
mindenfajta
foglalkoztatási diszkrimináció megszüntetésével” (Konklúziók, I., 15. o.).
Éppen ezért azt mondhatjuk, hogy ez a rendelkezés azt követeli meg
a Szerződő Felektől, hogy védelmet biztosítsanak A. a kényszermunka, és B. a
foglalkoztatási gyakorlatban jelentkező diszkrimináció ellen.
A.)
A kényszermunka tilalma
A kényszermunka elleni biztosíték a cikkben szereplő „szabadon
választott” kitételből adódik. A harmadik felügyeleti ciklusban a Bizottság
kifejezte azt a véleményét, hogy „ellentétes a Kartával bármely dolgozó
kényszerítése arra, hogy óhaja ellenére és szabadon kinyilvánított beleegyezése
nélkül munkát végezzen. Ugyanez vonatkozik arra, ha egy dolgozót arra kényszerítenek,
hogy olyan munkát végezzen, amelynek elvégzésébe korábban szabadon beleegyezett,
de amelyet a későbbiek során már nem akart elvégezni” (Konklúziók, III., 5.
o.).
A Bizottság az utóbbi értelemben vett
kényszerítésnek és ezért a Kartával összeegyeztethetetlennek tekintette az
olyan törvényeket, amelyek büntetőjogi szankcióval sújtják azt a kereskedelmi
tengerészt, aki nem tér vissza hajójára, vagy nem hajt végre bizonyos parancsokat.
Ugyanakkor a Bizottság, elismerve azt, hogy a hajó és főként a fedélzeten
tartózkodók biztonsága a lehető legfontosabb tényező. Ugyanezen a Konklúziókban,
és ismét a kereskedelmi tengerészek vonatkozásában, világosabbá tette a nem
kényszerből végzett munkáról alkotott fogalmát, azt állítván, hogy
„a büntető intézkedések megfelelő
körülmények esetén jogosak lehetnek, ha olyan esetben alkalmazzák őket, amikor
az intézkedésre okot adó cselekmény veszélyeztette, vagy veszélyeztethette
volna a hajó biztonságát vagy a fedélzeten tartózkodók életét vagy egészségét.
Ugyanez a helyzet a Bizottság nézete szerint a repülő-személyzet esetében is”
(Konklúziók, III., 5. o.).
Bizottság utalt arra, hogy ilyen esetekben a korlátozások nem
léphetik túl a 31. cikkben (nemzetbiztonság és közegészségügy védelme) szereplő
határokat.
A Bizottság ugyanebben a ciklusban azt
állította, hogy a fegyveres erők különleges státusza jogossá teheti a büntetőjogi
szankciót az önkéntes kötelességvállalás [voluntary engagement] megsértése esetén is,
anélkül, hogy ez a kényszermunka tilalmának megszegését jelentené.
Számos Szerződő Félről kiderült, hogy megsérti a Kartát, mivel
törvényinek rendelkezései büntetőjogi szankciót rónak ki a tengerészekre.
Közülük némelyek ennek következtében módosították törvényeiket, összhangba
hozva őket a Kartával[8],
mások azonban nem tették meg ezt, és továbbra is sértik a Kartát. Ez utóbbiak
általában azzal érvelnek, hogy törvényeiket ma már nem alkalmazzák. Ám a
Bizottság mindig azon a véleményen volt, hogy „a Karta ezen elvével ütköző
elemeket tartalmazó országos törvények nem alkalmazása nem elegendő a
rendelkezés ezen a ponton történő alkalmazásának a biztosítására. Következésképpen
az ilyen törvényeket módosítani kell” (Konklúziók, V., 6. o.). Máskor pedig: „az
országos törvények nem alkalmazása nem elegendő bizonyíték arra, hogy az állam
megfelel ennek a rendelkezésnek” (ld. Konklúziók XIII-3., 66. o.).
Egyéb, a kényszermunka
tilalmával ellenkező helyzetek
Bár az Európai Közösségnek a kényszermunka tilalmára vonatkozó
esetjoga eddig főként a kereskedelmi flottával és a légi közlekedési szektorral
kapcsolatban fogalmazódott meg, más esetekről is kiderült, hogy nem összeegyeztethetők
a tilalommal, különösen olyanok, amelyek túlmennek a Karta 31. cikke[9]
szerinti korlátozásokon is. Így a közszolgálatban – esetenként – munkavégzésre kényszerített köztisztviselők elleni büntetőjogi szankciók,
a szélsőségesen hosszú kötelező szolgálati idő a fegyveres erőknél, és
késlekedés a közalkalmazott által benyújtott lemondás megtagadásának elfogadása
terén a közszolgálat némely területén.
Megfelelés-értékelés
Az alábbi országokról derült ki, hogy megsértik a kényszermunka
tilalmát az 1. cikk 2. bekezdése szerinti értelemben, mivel törvényeik
büntetőjogi intézkedésekkel sújtanak olyan eseteket, amelyekben csupán
szerződésszegés, vagy a szerződés be nem tartása történt, és nem valószínű,
hogy ez személyi vagy vagyoni veszélyeztetéshez vezetne.
Franciaország: A Kereskedelmi Tengerészet Fegyelmi és
Büntetőtörvénykönyve 39. részének 4. bekezdése és 59. részének 1. bekezdése
lehetőséget ad arra, hogy tengerészek ellen büntetőjogi szankciókat
alkalmazzanak bizonyos, a hajó biztonságát vagy a hajón tartózkodók életét vagy
egészségét nem érintő esetekben[10]
(Konklúziók, XIII-3., 62. o.).
Görögország: léteznek olyan rendelkezések[11],
amelyek büntető szankciót rónak ki tengerészekre olyan esetben, amikor sem a
fedélzeten tartózkodók biztonságát, sem életét vagy egészségét nem fenyegeti
veszély (Konklúziók, XIII-3., 62. o.).
Írország: Az 1894-es Kereskedelmi Hajózási Törvény értelmében az a
tengerész, aki nem tér vissza hajójára, vagy nem hajtja végre a parancsot,
büntetéssel sújtható, amely jelenthet börtönbüntetést is (a hajó fedélzetére
történő erőszakos visszaszállításról [forcible conveyance] ld. a 222., 224. és 238. részt, és a
fegyelmi vétségek büntetéséről a 221. részt és a 225. 1. b és c pontokat uo., 66. o.).
Olaszország: A Tengerészeti Törvénykönyv [Navigation Code] 1091.
és 1094. része büntető szankciót ír elő azon tengerész és polgári légi
személyzet számára, aki elhagyja szolgálati helyét, vagy megtagadja a parancs
teljesítését, akkor is, ha a kérdéses mulasztás nem veszélyezteti sem a hajó
ill. repülőgép biztonságát, sem a fedélzeten tartózkodók életét vagy egészségét
(uo., 68. o.)
Spanyolország: A légi személyzetre vonatkozó 1964.
decemberi törvény fegyelmi vétség esetén büntetőjogi szankciót rendel el olyan
esetben is, amikor ez nem veszélyezteti sem a repülőgép biztonságát, sem a
fedélzeten tartózkodók életét vagy egészségét (uo., 74. és 75. o.).
Törökország: A Kereskedelmi Törvénykönyv 1467.
cikke felhatalmazza a hajó kapitányát, hogy erőszakot alkalmazzon azzal a
céllal, hogy a tengerészeket visszavigye a hajóra, vagy, hogy a hajó megfelelő
működését biztosítsa, illetve a fegyelem fenntartásának céljával. A Bizottság
emlékeztetett arra, hogy bármely kényszermunkával kapcsolatos szankciókat olyan
cselekményekre kell korlátozni, amelyek a hajó biztonságát vagy a fedélzeten
tartózkodók életét vagy egészségét veszélyeztetik, és feltétlenül pontosan meg
kell határozni ezeket, és mivel a Kereskedelmi Törvénykönyv 1467. cikke nem felelt
meg ezeknek a kritériumoknak, a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy
nem felel meg a Kartának (uo., 238.
o.).
Egyesült
Királyság: A
Kereskedelmi Hajózási Törvény 30c. része értelmében büntető szankciók
alkalmazhatók olyan esetekben, amikor csak felbontják vagy nem tartják be a
munkaszerződést a személyzet vagy a személyzet egy részének sztrájkja miatt, és
amikor ez minden bizonnyal nem jelent személyi vagy vagyoni veszélyeztetést. [12]
A Bizottság nem fogadta el a kormány azon állítását, hogy ez nem sérti a
Kartát, mivel ez a rész kizárólag arra vonatkozik, ha a hajó személyzete vagy
annak egy része sztrájkba lép, miközben a hajó úton van, és, hogy ezen az
alapon soha nem emeltek még vádat. A Bizottság úgy vélte, hogy nem minden, a
tengeren tartózkodó hajó fedélzetén kitört sztrájk veszélyezteti a hajó
biztonságát vagy a fedélzeten tartózkodók életét, és a 30c rész nem felel meg a
Kartának (uo., 78. o.).
Az alábbi esetekben más okból adódik a nem megfelelés:
Ciprus: A 79A és 79B Védelmi Rendelkezések [Defence regs]
felhatalmazzák a kormányt arra, hogy közszolgálatra kényszerítsen
alkalmazottakat, és hogy sztrájk-tilalmat rendeljen el a 31 cikkben megengedett
korlátozásokkal nem összeegyeztethető esetekben (uo., 59. és 60. o.).
Dánia: A Büntető Törvénykönyv 198. és 199.
része büntetőjogi szankciókat ír elő a szándékos semmittevésért [deliberate idleness] vagy a
létfenntartáshoz szükséges eszközök hiányáért, ha ezért az illető személy a
felelős (uo., 61. o.).
Görögország: A kötelező katonai szolgálatról szóló
1973. évi 1400. számú Határozat értelmében a több képzési tanfolyamot elvégzett
hivatásos tisztek nem távozhatnak a hadseregből egy adott, akár 25 évig is
terjedő, szolgálati idő letöltése előtt. A Bizottság úgy vélte, hogy ez az
időtartam meghalad minden ésszerű határt, és nem indokolja sem a katonai pálya
sajátos természete sem a képzés magas költsége[13]
(uo., 64. o.).
Hollandia: Az 1945-ös Munkaügyi Kapcsolatok
(különleges hatáskörök) Különleges Rendelet [Labour relations, spec. powers, extraord. decree] 6. cikke értelmében sem a munkavállaló, sem a
munkaadó nem mondhatja fel önként a munkaviszonyt a Regionális Munkaügyi Iroda
igazgatójának engedélye nélkül (uo.,
71. o.).
A Bizottság a következő Szerződő Felek esetében elhalasztotta
konklúzióját:
Belgium: a: Bizonyos körülmények között meg
lehet tagadni a hivatásos tisztek vagy altisztek felmondását. A Bizottság
információt kért a megtagadás okairól és a szükséges szolgálati időről. b: Az
1948. augusztus 19-i törvény a közszolgálatok biztosításáról békeidőben elrendeli,
hogy közös bizottságok döntsenek arról, hogy milyen intézkedéseket hozzanak,
vagy milyen szolgáltatásokat nyújtsanak az alapvető szolgáltatások biztosítása
érdekében, és arról, hogy milyen büntetőjogi szankciókkal sújtható az a
dolgozó, aki megtagadja a döntéseknek való megfelelést. A Bizottság
emlékeztetett arra, hogy azoknak a körülményeknek, amelyek közepette ezeket az
intézkedéseket hozzák, indokoltnak kell lenniük a Karta 31 cikke szerint, és
több kérdést is feltett, hogy értékelni tudja a helyzetet (ld. Konklúziók,
XIII-2., 231. o.).
Finnország: Az 1991-es 1080. sz. Készenléti
Törvény [Readiness Act] rendelkezéseket
tartalmazott az Államtanács által szükségállapoti körülmények között
végrehajtható kötelező munkaerő kihelyezésről, például egy Finnország ellen
irányuló fegyveres támadás esetén, Finnország területi integritásának súlyos
megsértése esetén, ha a nemzetközi kereskedelem hirtelen zavara vagy bármely
más, Finnországon kívül bekövetkezett konkrét esemény komoly fenyegetést
jelentene a lakosság megélhetésére vagy a gazdaság alapjaira nézve, vagy
nagyobb katasztrófa esetén. A Bizottság részletes tájékoztatást kért a »kötelező
kihelyezés« jelentéséről, különösen a nemzetközi kereskedelem vagy egyéb konkrét,
Finnországon kívül bekövetkező esemény esetén. Megkérdezte azt is, hogy
alkalmazták-e már ezt a törvényt, és ha igen, milyen körülmények között
(Konklúziók, XIII-3., 233. o. ).
Görögország: Az 1974. évi 17. sz. Határozat
engedélyezi a polgári lakosság mozgósítását „bármely, az ország gazdaságának és
társadalmának szétzüllesztését eredményező előreláthatatlan helyzetben”. A
Bizottságnak úgy tűnt, hogy ezt a kifejezést a túlságosan tágan értelmezik,
mivel olyan kötelező munka-formákat is eredményezhet, amelyek a Karta 21. cikke
értelmében az 1. cikk 2 bekezdése szerint nem megengedhetőek. Az utolsó
beszámoló megállapította, hogy ez a rendelkezés már nem hatályos, és a
Bizottság megkérdezte, mikor és milyen formában vonták vissza (Konklúziók,
XIII-3., 62. o.).
Írország: A Bizottság tájékoztatást kért olyan
esetekről, amikor megtagadták vagy késleltették a tisztek azon kérésének
engedélyezését, hogy elhagyhassák a hadsereget, megállapítva, hogy a fiatalok
öt (tartalékosként hét) évre sorozhatók be, megkérdezte, hogy egy fiatalkorúként
besorozott személy milyen életkorban és milyen anyagi feltételek mellett kaphat
felmentést kötelezettségei alól (Konklúziók, XIII-3., 66. és 67. o.).
Olaszország:
a: A Büntető Törvénykönyv 328., 331., és
333. része börtönbüntetést ír elő a kötelesség-szegő köztisztviselők és közszolgálati
alkalmazottak számára. A Bizottság megállapította, hogy a sztrájkhoz való jogot
az alapvető közszolgálatok terén az 1990. június 12-i törvény visszavonta, és
hogy az olasz jelentés szerint a még érvényes rendelkezéseket csak abban az esetben
alkalmazzák, ha a köztisztviselő magatartása a közösség alapvető érdekeit
veszélyezteti. A Bizottság tájékoztatást kért minden egyes olyan esetről,
amikor a gyakorlatban alkalmazták ezeket (ld. Konklúziók, XIII-3., 68. o.);
b: az 1931. június 18-i 773. sz. Királyi
Rendelet 2. része és az 1934.. március 3-i Királyi Rendelet 20. és 55. része felhatalmazza
a prefektusokat, hogy szükségállapotban lépéseket tegyenek személyek
rekvirálására az alapvető szolgálatok céljára. A Bizottság megállapította, hogy
a kérdéses rendelkezések továbbra is szerepelnek a törvénykönyvben, annak
ellenére, hogy a kérdést a fent említett 1990. évi 146. törvény már
módosította, és, hogy egy 1961. május 22-i, az Alkotmánybíróság által hozott
döntés a 773. sz. Határozat 2. részét részben alkotmányellenesnek
nyilvánította. A Bizottság tudni akarta, hogy mely szolgálatokban kerülhet sor
ilyen rekvirálásra, és tájékoztatást kért a kérdéses rendelkezések bármely
alkalmazásáról (uo., 68. és 69. o.).
Portugália:
a: A Portugál Büntető Törvénykönyv 436.
cikke úgy rendelkezett, hogy hat havi börtönbüntetéssel vagy pénzbírsággal
sújtható az a tisztviselő, aki kötelességszegést ill. –mulasztást követ el
azzal a szándékkal, hogy a közszolgálatot akadályozza, vagy bomlassza. A
Bizottság kérte, hogy a következő jelentés mondja meg, hogy a rendelkezés mely
helyzetekre vonatkozik, és milyen gyakorlati alkalmazására került sor;
b: „különösen súlyos körülmények
közepette” az 1974. november 20-i 637. sz. jogszabályi rendelet [legislative order] (az 1979.
február 14-i 23A sz. Jogszabályi Rendelet és az 1980. május 17-i jogszabályi rendelet
szerint módosítva) felhatalmazza a kormányt a polgári rekvirálás [civilian requisitioning] elrendelésére és olyan intézkedések
foganatosítására, amelyek biztosítják „az alapvető közszolgálatok ill. a
nemzetgazdaság létfontosságú szektorainak megfelelő működését”. A Bizottság
tudomásul vette a közszolgálatok és a polgári rekvirálásra szóba jövő
vállalatok listáját. Hogy megállapítsa, hogy a lista megfelel-e a Kartának,
figyelemmel a 31. cikkre, a Bizottság tudni kívánta, hogy milyen körülmények
között rendelhető el polgári rekvirálás, és különösen, hogy – a sztrájkok
kivételével – hogyan értelmezi a portugál kormány a „különösen súlyos
körülmények közepette” kifejezés fogalmát, és alkalmaztak-e a gyakorlatban
polgári rekvirálást (Konklúziók, XIII-3., 234. és 235. o.).
Törökország: a kényszermunka tilalmát az Alkotmány
18. cikke foglalja magában. Ennek ellenére létezik olyan munka, amelyet nem
tekintenek „kényszermunkának”, beleértve, többek között, a polgári
kötelezettségként kirótt munkát (18. cikk, 2. bekezdés). A jelentés szerint ez
a megfogalmazás az Európai Emberi Jogi Egyezmény 4. cikkének 3.d bekezdésén alapul.
A Szükségállapotokról Szóló, 1983. október 25-i 2935. sz. Törvény – az egyik
olyan törvény, amely az Alkotmány 18. cikkének 2. bekezdését ülteti át a
gyakorlatba – elrendeli, hogy természeti katasztrófát vagy járványt követően
elrendelt szükségállapot idején a tizennyolc és hatvan év közöttiek kirendelhetők
bizonyos feladatok elvégzésére. A Bizottság tudni kívánta, hogy létezik-e más
olyan törvény is, amelyet az Alkotmány 18. cikkében található 2. bekezdés
alkalmazására hoztak, és ha igen, melyek voltak a gyakorlati alkalmazás
részletei (Konklúziók, XIII-3., 238. o.).
B.)
A diszkrimináció minden formájának megszüntetése a foglalkoztatásban
A Bizottság szerint az 1. cikk 2. bekezdése kötelezi a Szerződő
Feleket mindenfajta foglalkoztatási diszkrimináció megszüntetésére, és ebben a
vonatkozásban a 2. bekezdés a Karta Preambulumával
együtt olvasandó, amely ugyanis elrendeli, hogy „a szociális jogokban való részesedést
fajra, bőrszínre, nemre, vallásra, politikai nézetre, nemzetiségre vagy
társadalmi származásra való tekintet nélkül biztosítani kell”, és megadja a
diszkrimináció tiltott formáit.
Emlékeztet arra, hogy mivel a Karta személyi hatálya csak a Szerződő Felek
állampolgáraira vonatkozik, csak ezeket az állampolgárokat kell megvédeni a
foglalkozási diszkriminációtól „nemzeti eredetük” okán.
Továbbá, a 2. bekezdést a Karta más
vonatkozó rendelkezései is kiegészítik, amelyek közvetlenül biztosítják a diszkrimináció-mentességhez
való jogot azáltal, hogy elismerik a férfiak és nők jogát ahhoz, hogy egyenlő
értékű munkáért egyenlő díjazást kapjanak (4. cikk, 3. bekezdés).[14]
Az 1. cikk 2. bekezdése a foglalkozást a
lehető legtágabb értelemben használja, beleértve a dolgozók minden kategóriáját,
minden tevékenységi szektort (állami, magán, hivatásos és önfoglalkoztató) és
minden foglalkozási formát (beleértve a magán-háztartás vagy az öt főnél többet
nem alkalmazó cég céljára történőt is – Konklúziók, IX-1., 25. o.).
A Bizottság az első felülvizsgálati
ciklusoktól kezdve különleges érdeklődést tanúsított a diszkrimináció-mentesség
elvének alkalmazása iránt a nők foglalkoztatásba vétele terén. Világosan meghatározta,
hogy az erre a rendelkezésre vonatkozó jelentéseknek
„konkrét részletekkel kell szolgálniuk a
nők felvételéről bizonyos beosztásokba, nevezetesen a köztisztviselői karba. Úgy
vélte, a Karta által biztosított jogok – különösen a nőkkel szembeni diszkrimináció
tilalmával kapcsolatosak – megkövetelik nemcsak azt, hogy az államok távolítsanak
el minden akadályt bizonyos foglalkoztatási típusokba való felvétel elől, de
azt is, hogy pozitív, gyakorlati lépések történjenek egy olyan helyzet
kialakítására, amely tökéletesen azonos bánásmódot biztosít ebben a vonatkozásban”
(Konklúziók, I., 15. o.).
Írországról az első három felülvizsgálati ciklus során kiderült,
hogy megsérti az 1. cikk 2. bekezdését, mivel a női köztisztviselőknek a
házasságkötést követően le kellett mondaniuk, és férjes asszonyoknak tilos volt
belépni a köztisztviselői karba.[15]
Továbbá, első Konklúzióiban a Bizottság
azt a döntést hozta, hogy a megkülönböztetési tilalom elvének vonatkozásában ez
a bekezdés kötelezettséget jelent arra, „hogy megfelelő oktatást és képzést
nyújtsanak a benne foglalt jogok teljes körű gyakorlását biztosítandó”.[16]
(Konklúziók, I., 15. o.).
A nyolcadik felülvizsgálati ciklusban a
Bizottság üdvözölte Ausztria kezdeményezését, hogy számos nemzetközi
szervezetnek a nőkkel szembeni minden megkülönböztetés és előítélet
megszüntetésére irányuló tevékenysége alapján szervezzenek igen széles körű
kormányzati hadjáratot, hogy nagyobb szerepet kapjanak a köztudatban az egyenlő
foglalkoztatási esélyek problémái. Megállapította, hogy a kérdéses
kezdeményezés megfelel a Karta céljainak és saját igyekezetének „annak a
biztosítására, hogy a férfiak, és nők közötti meg nem különböztetés elve ne
csak minden egyes Szerződő Fél tételes törvényei között szerepeljen, de a gyakorlatban
is alkalmazzák azt” (Konklúziók, VIII., 29. o.).
Ugyanebben a ciklusban a Bizottság
helyénvalónak találta tisztázni, hogy „a dolgozó joga ahhoz, hogy szabadon választott
foglalkozás alapján biztosítsa a megélhetését bizonyos, hogy nem biztosítja
egyetlen dolgozó számára sem – akár a köztisztviselői karban, akár máshol – a
jogot az általa választott foglalkozáshoz képzettségétől függetlenül. Ennek
ellenére, bizonyos feltételek, így pl. faj, bőrszín, nem, politikai nézet stb.
elfogadhatatlanok a Karta szerint (ld. a Preambulumot).
Vagyis a Karta nem akadályozza meg azt, hogy a munkaadó kikösse, hogy milyen
képzettséget követel meg, feltéve, hogy ez nem ölti a Karta értelmében
elfogadhatatlannak minősülő követelmények formáját (figyelemmel a 31. cikkre)”
(Konklúziók, VIII., 29. és 30. o.).
Két pontot szükséges kiemelni a nemek
szerinti megkülönböztetés megszüntetésével kapcsolatban. Egyrészt azt, hogy a
Karta Szerződő Felei jelentős erőfeszítéseket tettek az egyenlőség – különösen
a férfiak és a nők közötti egyenlőség – elvét garantáló szükséges törvények és
struktúrák kialakítására. Másrészt, hogy a Bizottsági felülvizsgálat nemcsak
arra terjed ki, hogy a törvények vagy rendszabályok megfelelnek-e Karta
követelményeinek, hanem a gyakorlati alkalmazásokra is, és ebben az értelemben tisztában
kell lenni azzal, hogy a nők és férfiak közötti egyenlőség helyzete ténylegesen sehol sem kielégítő, még ott
sem, ahol a törvények elegendőek lennének.
A korai felülvizsgálati ciklusok során a
hangsúly, úgy tűnik, a foglalkoztatás terén tapasztalható megkülönböztetésre és
a nemi alapon történő megkülönböztetésre helyeződött. Különösen a későbbi
felülvizsgálati ciklusok során a Szerződő Felekhez intézett kérdésekből (ld.
alább), nyilvánvaló, hogy a diszkrimináció-mentesség ugyanilyen fontos az előléptetés,
a képzés, a munkafeltételek és a nem nemi alapon – így szakszervezeti tagság,
politikai nézet, vallás, faj és nemzeti kisebbség alapján – történő elbocsátás
terén is.
Ami a foglalkoztatás terén
tapasztalható, nem nemi alapon történő diszkriminációt illeti, a Bizottság
alaposabban is megvizsgálta az esetleges, politikai nézet alapján történő diszkrimináció
egy bizonyos konkrét esetét: az Alkotmányhoz való hűség és lojalitás
kötelességét, ahogyan azt a Német Köztársaság a közszolgálatok által alkalmazandó
jelöltek esetében megköveteli (csakúgy, mint a már ott alkalmazottaknál). A
Bizottság soha nem vonta kétségbe, hogy ez a követelmény megfelel az 1. cikk 2.
bekezdésének, de kétségét fejezte ki azzal kapcsolatban, hogy
„valóban szükséges-e az állam és annak
alkotmányos rendje védelmének jogos célkitűzését kiterjesztve hűséget és
lojalitást követelni olyan jelöltektől, akik olyan meglehetősen rutinszerű, sőt
alantas munkát végeznének, mint a mozdonyvezetők, postások és kertészek” (Konklúziók,
VII., 6. o.).
A Bizottság definiálta a kérdéses feltétel korlátait a Karta
vonatkozásában:
„bizonyos esetekben a szoros kapcsolat a
»lojalitás« vagy az »Alkotmányhoz való hűség” és a politikai magatartás (mint a
politikai nézet gyakorlati kifejezése) között zavart eredményez (különösképpen
a »Berufsverbot« vonatkozásában) ebben az
összefüggésben. Olyan intézkedések megléte, amelyek nem alapulnak sem a
szolgálat jellegén, sem az érintett személy képzettségével kapcsolatos lényegi
elemeken vagy bármely más, olyan kifejezett cselekményen, amely megkérdőjelezi
az illető lojalitását vagy hűségét az Alkotmányhoz diszkriminációt jelentene,
és nem lenne a Karta 1. cikkének 2. bekezdésében foglaltaknak megfelelőnek
tekinthető” (Konklúziók, VIII., 30. o.).
A Bizottság úgy vélekedett, hogy
„az állami szolgálatba való felvétel nem
képezi semmiféle kivétel vagy megkötés tárgyát az 1. cikk 2. bekezdése szerint:
a munkához jutás egy formáját képezi, és ezért vonatozik rá a cikk. Anélkül,
hogy kétségbe vonta volna a német jog alkotmányos elvét, felhívta a kormány
figyelmét arra a tényre, hogy a lojalitási kötelezettség alkalmazásának feltételeiből
adódó egyik fő probléma a szövetségi hatóságok és a tartományi hatóságok számára
– akiknek a gyakorlata e tekintetben ráadásul eltérő is – abból a tényből
adódik, hogy az állami szolgálatba jelentkezőkre és az állami szolgálat
tagjaira vonatkozó feltételek szabványosak, általános jellegűek, függetlenül az
adott munkakörtől”...[17]
Általánosságban feltűnő, hogy a XI.2. Konklúziók általános
bevezetőjének 23. oldalán „Egyenlő bánásmód” alcím alatt a Bizottság megjegyzi,
hogy egy jelentés kivételével minden, a tizenegyedik felülvizsgálati ciklus
során megvizsgált nemzeti jelentés kizárólag a férfiak és a nők közötti
megkülönböztetéssel foglalkozott. Ennek eredményeként a Bizottság felhívta a
Szerződő Felek figyelmét a Karta Preambulumára, és sürgette, hogy „a
következőkben azok a jelentések, amelyek minden foglalkoztatási diszkrimináció
megszüntetésével kapcsolatosak (1. cikk, 2. bekezdés) – ami az azonos bánásmód
egyik sarokköve – ne korlátozódjanak csak a nemi alapon történő megkülönböztetésre”.
Így például a Bizottság megkérte
-
az
Egyesült Királyságot, hogy jelezze, hogy az 1990. évi Foglalkoztatási Törvény,
amely többek között törvénytelennek minősíti-e azt, ha megtagadják valakinek a
foglalkoztatását azon az alapon, hogy egy szakszervezet tagja. Megkérdezte,
hogy az említett jogszabály védelmet biztosít-e abban az esetben, ha a
foglalkoztatást korábbi szakszervezeti tagság alapján vagy szakszervezeti
tevékenység alapján tagadják meg (Konklúziók, XII-1., 60. o.). Felkérte továbbá
a kormányt, hogy jelezzen bármely már megtett vagy tervezett lépést annak
érdekében, hogy a gyakorlatban teljes körű és hatékony védelmet biztosítsanak a
szakszervezeti tagságon vagy tevékenységeken alapuló szakszervezet-ellenes megkülönböztetés
ellen (Konklúziók, XIII-1., 57. o.);
-
Spanyolországot,
tájékoztassa „a színes bőrű ill. muzulmán munkásokat érintő, a munkakörülményekben
megmutatkozó” diszkriminációról, „valamint a cigány kisebbséghez tartozó
dolgozókat érintő nehézségekről” (Konklúziók, XII-2., 52. o., és Konklúziók,
XIII-1., 54. o.);
-
Görögországot,
hogy szóljon hozzá ahhoz a tény-állításhoz, hogy állítólag foglalkoztatási [access to employment] diszkrimináció érvényesül azokkal szemben,
akik nem a görögkeleti ortodox valláshoz tartoznak, különösen az oktatási
szektorban (Konklúziók, XIII-1., 48. és 49. o.);
- Törökországot,
hogy tájékoztassa a politikai nézet szerinti megkülönböztetésről, többek között
az 1402. sz. Hadi Jogi Törvény 2. része kapcsán. Ez arra kötelezi az illetékes
hatóságokat, hogy tegyenek eleget a rögtönítélő bírósági parancsnokok minden
arra irányuló követelésének, hogy áthelyezzék, vagy elbocsássák azokat a köztisztviselőket,
akiknek a szolgálatait veszélyesnek ítélik az általános biztonság, a törvény és
a rend szempontjából; vagy akiknek a munkáját nem tekintik szükségesnek.
Tájékoztatást kért egy olyan biztonsági vizsgálati és archívum-kutatási
rendelkezésről, amely a köztisztviselőket, a bírókat és a államügyészeket,
egyetemi tanárokat és állami vállalatok és bankok alkalmazottait érintette, és
amelynek következményei voltak a munkaviszonyra nézve, és a 1991. április 12-i
Terrorizmus ellenes törvény vonatkozásában, mely igen széles értelemben vett
meghatározást ad a terrorizmusról és a propagandáról. A Bizottság ezeken túl
tájékoztatást kért még a szakszervezeti tagság, illetve tevékenység alapján
megvalósuló diszkrimináció gyakorlatáról. (Konklúziók, XIII-1, 219 és 220 o.)
- Máltát, hogy tájékoztassa annak a Foglalkoztatási Bizottságnak a
tevékenységéről, melyet azzal a céllal hoztak létre, hogy szavatolja, ne legyen
politikai nézetek talaján történő diszkrimináció, illetve azokról a gyakorlati
intézkedésekről, melyek célja a diszkrimináció nemi vagy politikai nézetektől
eltérő alapon megvalósuló formái elleni küzdelem.(Konklúziók XIII-2 235 o.)
A nemi alapon történőtől eltérő diszkriminációra irányuló kérdések
ismétlése következtében a Szerződő Felek fokozatosan megadták a kért információ
egy részét vagy egészét. E tekintetben a XIII-3 sz. Konklúziók különös
érdeklődésre tartanak számot, mivel megmutatják, egyrészt, hogy mely
erőfeszítéseket tesznek az államok, legalábbis törvényhozási szinten a diszkrimináció
minden fajtájának leküzdése érdekében, másrészt azt is, milyen nehézségekbe ütköznek.
A Bizottság számottevő fontosságot tulajdonít a diszkrimináció
elleni jogi intézkedések gyakorlati alkalmazásának. A Bizottság célja, hogy
lehetővé tegyen egy értékelést ezek hathatósságáról (ld. pl. Konklúziók XIII-3,
74. o.)
Meg nem felelésre 1997-ig nincs példa[18].
3. bekezdés – Ingyenesen
igénybe vehető foglalkoztatási szolgáltatások
A jelen fejezetben a Szerződő felek az alábbiakat vállalják:
„minden
dolgozó számára ingyenesen igénybe vehető foglalkoztatási szolgáltatásokat
hoznak létre és tartanak fenn”
Az első felülvizsgálati szakaszban
„a Bizottság ezt a rendelkezést úgy
értelmezte, mint amely a szerződő államokra annak kötelezettségét rója, hogy
ilyen szolgáltatásokat létrehozzon és működtessen saját országának területén. De
ezen túlmenően azt is, hogy biztosítsa ezek megfelelő működését, illetve
szükség szerint felülvizsgálja a munkaügyi kapcsolatok mindkét oldalának
képviselőivel” (Konklúziók I, 16 o.). Nyilvánvalóvá tette, hogy a szükséges „foglalkoztatási
szolgáltatások” alapvetően olyan szolgáltatások, melyek célja a munkavállalók
állásba helyezése (Konklúziók I, 167 o.).
A negyedik felülvizsgálati szakaszban a Bizottság egy általános
hozzászólásban hangsúlyozta, hogy az „ingyenes munkaügyi szolgáltatások”
bennfoglalt jelentése az „munkavállalónak és munkaadónak egyaránt ingyenesen
nyújtott közvetítői szolgáltatások. Ezt az értelmezést támasztja alá a szóban
forgó bekezdés szövege, illetve ez a nyilvánvaló jelentés, ha más okból nem,
úgy azért, hogy a munkaadó ne terhelhesse tovább a munkavállalók által neki
okozott közvetítői díjakat.”
Az esetjog e részét ugyanebben a
felülvizsgálati szakaszban alkalmazva, a Bizottság úgy találta, hogy az
Egyesült Királyság nem teljesítette a Kartának ezt a rendelkezését. Mivel „a
munkaadóknak bizonyos munkavállalói kategóriák, így szakképzett,
adminisztratív, vezetői, kiemelt műszaki és tudományos személyzet hozzájuk való
közvetítéséért fizetniük kellett. Ez semmilyen körülmények között nem lehet összhangban
a Karta rendelkezéseivel, hacsak e munkavállalóknak nincs lehetőségük más
állami közvetítői szolgáltatást is igénybe venni, melyek mind a munkaadó mind a
munkavállaló számára ingyenesek, és ugyanazt a bánásmódot kapják tőlük, mint
más munkavállalói kategóriák” (Konklúziók IV, 10 és 12 o.).
Az ötödik, hatodik és hetedik
felülvizsgálati szakaszban a Bizottság megerősítette negatív konklúzióját az
Egyesült Királyság kapcsán, mivel nem áll rendelkezésre hasonló szolgáltatás
munkavállaló és munkaadó számára térítésmentesen (ld. még Konklúziók XIII-3,
241 o. – Törökország).
A nyolcadik felülvizsgálati szakaszban a
Bizottság tovább vizsgálta a „minden munkavállaló számára ingyenesen rendelkezésre
álló munkaügyi szolgáltatások elvét”. Pontosabban a Bizottság elmagyarázta,
hogy ez az elv „(amelyet a Karta konkrét kitételeivel összhangban állónak szánnak,
hogy biztosítsa a munkához való jog hathatós gyakorlását) mindenekelőtt arra
törekszik, hogy a lehetséges legnagyobb mértékben összeegyeztesse a munkaerő-kínálatot
és –keresletet azzal a céllal, hogy a munkavállalóknak ezáltal a legtöbb
lehetőséget szavatolja. Következésképpen, az ingyenes szolgáltatások
jelentésüket veszítenék, ha csakis a munkavállalók oldalán jelentkező
foglalkoztatási iránti igényre vonatkoznának, de nem foglalnák magukban a munkaadóktól
származó álláskínálatot.”
A Bizottság mindeközben, tudatában volt annak,
hogy „a kiemelt felelősséget jelentő vagy a magas szinten szakosodott állásokba
a munkaerő megtalálása a kereslet és kínálat megfeleltetésén túlmenően
járulékos válogatást és mélyreható felmérést is igényel, amihez pedig megfelelő
személyzet és módszerek szükségesek”. Így elfogadta, hogy „ilyen szolgáltatások,
ha ráadásként vannak jelen a keresletnek és kínálatnak egy szakmai szolgáltató
által történő kutatása és feljegyzése mellett azzal a céllal, hogy szakmai
vezetőket közvetítsen, kívül esik a Karta 1. cikke 3. bekezdésének vonatkozási
területén, és így indokolhatja, hogy a munkaadónak e konkrét szolgáltatásért
fizetnie kelljen. Egy ilyen értelmezés azonban csak nagyon meghatározott
keretek között elfogadható, olyan határokon belül, melyek megállapításakor a
Karta rendelkezéseitől való eltérés megelőzése a cél, azaz:
- a fizetett szolgáltatások esetében
kifejezetten kiválogatásról vagy értékelésről van szó, ami elválik a munkaerő
kereslet és kínálat feljegyzésétől, amely utóbbiaknak ingyeneseknek kell
maradniuk;
- az ilyen járulékos szolgáltatás igénybevételét
indokoló állások száma korlátozott kell, hogy legyen, és magas szintű képesítésnek,
illetve felelősségnek kell megfelelnie (magasabb szintű szakmai vezető és
irányító személyzet)” (Konklúziók VIII. 36 és 37. o.).
A kilencedik felülvizsgálati szakaszban
úgy találták, hogy az Egyesült Államok teljesíti ezt a rendelkezést, mert 1983
óta a munkaadóknak lehetőségük van a szakosodott fejvadászcégek helyett az
ingyenes állami munkaügyi szolgálatokhoz fordulni, ha szakmai vezetőre van szükségük.
A tizenkettedik felülvizsgálati szakasz,
a dániai helyzet vizsgálata során a következőkre jutottak. Egy új, 1989. december
20-án hatályba lépett törvény szabad kezet ad a magán közvetítő irodáknak, és
lehetővé teszi a munkaügyi miniszter számára, hogy rendeleteket bocsásson ki
arról, hogy a munkaadóknak fizetniük kell bizonyos, meghatározott
szolgáltatásokért, melyeket az állami munkaügyi szolgálattól vesznek igénybe. A
Bizottság ekkor összefoglalta esetjogát e rendelkezés kapcsán. Kimondta, hogy
„az ingyenes munkaügyi szolgáltatások
elve minden munkaadóra és munkavállalóra egyaránt vonatkozik. A profitorientált
közvetítő szolgáltatások létezése csakis akkor elfogadható, ha mellette
ingyenes szolgáltatás is működik minden szektorban, illetve, hogy bizonyos,
kiemelt felelősséggel járó állásokhoz a megfelelő személy megtalálása érdekében
indokolt, hogy fejvadász tevékenység és átfogó értékelés formájában megjelenő
konkrét szolgáltatásokért a munkaadó díjat fizessen, de kizárólag bizonyos,
pontosan meghatározott korlátozásokkal”.[19]
(Konklúziók XII-1, 62 o.).
Számos állam alkalmanként megváltoztatja közvetítői szolgáltatásainak
szerkezetét, s ennek során lehetőséget ad magán közvetítő irodáknak. Minden ilyen
esetben a Bizottság azt a kérdést teszi fel, hogy az ingyenes állami
szolgáltatások továbbra is az összes szektor minden munkavállalója számára
rendelkezésre állnak-e. (Ld.: ezen utolsó eset kapcsán: Konklúziók XIII-1,
62-65 o., az olasz, görög és svéd esetben és Konklúziók XIII-3, 79. o.; – Ausztria
és Dánia –, 83. és 84. o. (Olaszország), 86. és 87. o. (Norvégia és
Spanyolország), 88. o. (Svédország), 239 o. – Finnország – és 240-242 o.:
Portugália és Törökország).
A Bizottság rendszeresen arra kéri a Szerződő Feleket, akik ezt a
bekezdést elfogadták, hogy nyújtsanak számára statisztikai adatokat a
jelentkezők koráról és neméről, illetve azokról, akik számára sikerült állást
találni. Ragaszkodik ahhoz is, hogy tájékoztassák, vajon a munkaadók és
munkavállalók képviselői részt vesznek-e a közvetítő szolgáltatások
működtetésében és ellenőrzésében. Ezen utóbbi állásponttal kapcsolatban lásd (Konklúziók
XII-1 66-67. o.) az Egyesült Királyság esetét, ahol a Bizottság, úgy döntött,
hogy az egykor az állami munkaügyi szolgáltatások részét képező Szakmai és Vezetői
Fejvadász Ügynökség privatizálása önmagában nem ellentétes a Karta
rendelkezéseivel, addig, amíg lehetőség van ingyenes szolgáltatások
igénybevételére is magas szinten szakosodott és vezető beosztású munkaerő
felvétele érdekében. Egyidejűleg megállapította, hogy a munkavállalókat – úgy
tűnik –, nem kérték fel, hogy vegyenek részt a munkaügyi szolgáltatások
működtetésében és ellenőrzésében. Ezért tájékoztatást kért e részvétellel
kapcsolatban; lásd Konklúziók XIII-3, 87 o. (Spanyolország), 89. o. (Egyesült
Királyság), 239. o. (Finnország), 242. o. (Törökország) és a Konklúziókhoz
tartozó XIII-3, 20. o. (Luxemburg).
A Szerződő Felek munkaerő-piaci
helyzete, illetve a fejvadász szolgáltatások terén bekövetkezett vagy jelenleg
végbemenő változások arra késztették a Bizottságot, hogy határozottabban
felügyelje az ingyenes munkaügyi szolgáltatások hatékonyságát. Mindig is nagy
fontosságot tulajdonított annak, hogy e szolgáltatások megfelelően működjenek,
és e céllal mindent igyekezett megtenni annak biztosítására, hogy ezek
területének teljes egészén elérhetők legyenek. A XII. Konklúzióban „ a
Bizottság minden államot arra kért, hogy vázolja fel országa egész területén a
munkaügyi szolgáltatások földrajzi megoszlását, különös tekintettel közvetítő
irodáira, és nevezze meg, milyen intézkedés történik annak érdekében, hogy e
szolgáltatásokhoz megfelelő körülmények között lehessen hozzáférni minden
érdeklődő számára. Ezt a Bizottság a Karta 1. cikke által garantált jogok
hathatós alkalmazása szempontjából elengedhetetlen körülménynek tartja”
(Konklúziók XII-1, 19. o. és XII-2, 18. o.; lásd még legújabban Konklúziók
XIII-3, 82. o. (Görögország), 86. o. (Holland Antillák), 239. o. (Finnország)
és 240. o. (Portugália].
Egy, a közvetítőirodák hatékonyságát mutató alapvető szám az
általuk elért közvetítési ráta. Emiatt a Bizottság azt a kérdést teszi fel a
Szerződő Feleknek, hány álláspályázat van feljegyezve náluk, avagy mennyi a
pályázók száma, és hány üresedést töltöttek be. Ahol magán közvetítő irodák
léteznek, a Bizottság e szervezetek esetében teszi fel ugyanazokat a kérdéseket.
Ám azt is szeretné megtudni, hogy a munkaadóknak kötelességük-e az állami
közvetítő irodákat tájékoztatni üresedéseikről, és, ha nem, úgy milyen módon
szereznek tudomást ezek a szolgáltatók a megüresedésekről. Továbbá: milyen
arányú közvetítési ráta jellemzi az állami szolgálatot, milyen egyéb
szervezetek léteznek közvetítés céljára, illetve ezek egyenként milyen
közvetítői rátával dolgoznak. (A részletekről lásd: Konklúziók XIII-1, o.
58-66. o., 221. és 222. o., Konklúziók XIII-2, 235-238. o., Konklúziók XIII-3,
78-89. o. és 238-242. o. és a Konklúziók XIII-3, 19. és 20. oldalakhoz tartozó Kiegészítést.)