
(A Hungarian—English
version)
Ministry of Employment and
Labor
Budapest, 2004.
|
Az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság ünnepélyesen kihirdetik az alábbi szöveget, mint az Európai Unió
Alapvető Jogok Chartáját Készült Nizzában, a kétezredik évben, december hetedik napján AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPVETŐ JOGOK CHARTÁJA[1] PREAMBULUM Európa népei összetartozásuk egyre
szorosabbá tétele során úgy döntöttek, hogy osztoznak a közös értékekre alapított
békés jövőben. Szellemi és erkölcsi öröksége
tudatában az Unió az emberi méltóság, szabadság, egyenlőség és szolidaritás
oszthatatlan, egyetemes értékein alapul; a demokrácia elveire és a jog szabályaira
támaszkodik. Az egyént állítja tevékenysége középpontjába az Uniós polgárság
intézményének létrehozásával, a szabadság, a biztonság és az igazságosság
térségének megteremtésével. Az Unió hozzájárul e közös értékek
megőrzéséhez és továbbfejlesztéséhez, miközben tiszteletben tartja az
európai népek kultúráinak és hagyományainak sokféleségét, a tagállamok nemzeti
identitását és közhatóságaik szervezetét nemzeti, regionális és helyi
szinten; a kiegyensúlyozott és fenntartható fejlődés előmozdítására
törekszik és biztosítja a személyek, az áruk, a szolgáltatások és a tőke
szabad áramlását és a letelepedés szabadságát. Ennek érdekében szükséges az alapvető
jogok megerősítése a társadalomban bekövetkező változások, a társadalmi haladás,
a tudományos és technológiai fejlődés fényében, azáltal hogy e jogokat Chartában
teszi még nyilvánvalóbbá. E Charta,
kellő figyelemmel a Közösség és az Unió jogköreire és feladataira, újólag
megerősíti a szubszidiaritás elvét és különösen azokat a jogokat, amelyek a
tagállamok közös alkotmányos hagyományaiból és nemzetközi kötelezettségei-ből, az Európai Unióról szóló Szerződésből,
a Közösség alapító Szerződéseiből, az Emberi Jogok és Alapvető Szabadságok
Védelméről szóló Európai Egyezményből, a Közösség és az Európa Tanács által
elfogadott Szociális Chartákból, valamint az Európai Közösségek Bírósága és
az Emberi Jogok Európai Bírósága esetjogából következnek. E jogok gyakorlása együtt jár a más
személyek, az emberi közösség és a jövő nemzedékek iránt viselt felelősséggel
és kötelezettségekkel. Az Unió ezennel elismeri az
alábbiakban rögzített jogokat, szabadságjogokat és elveket. I. FEJEZET MÉLTÓSÁG 1. cikkely Emberi méltóság Az emberi méltóság sérthetetlen.
Tiszteletben kell tartani, és védelmezni kell. 2. cikkely Jog az élethez 1. Mindenkinek joga van az élethez. 2. Senkit sem szabad halálra ítélni,
sem kivégezni. 3. cikkely Jog a személyi sérthetetlenséghez 1. Mindenkinek joga van ahhoz, hogy
tiszteletben tartsák testi és szellemi sérthetetlenségét. 2. Az orvostudomány és a
biológia területén különösen a következőket kell tiszteletben tartani: – az érintett személy
szabad és tájékozottságon alapuló döntése, a törvényben rögzített eljárásoknak
megfelelően; – az eugenikai, különösen a
személyi kiválasztódást célzó gyakorlat tilalma; – az emberi test és részei
haszonszerzési célú felhasználásának tilalma; – emberi lények szaporítási
célú klónozásának tilalma. 4. cikkely A kínzás, az embertelen és megalázó bánásmód és
büntetés tilalma Senkit sem szabad kínzásnak,
embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni. 5. cikkely A rabszolgaság és kényszermunka tilalma 1. Senkit sem szabad rabszolgaságban, vagy szolgaságban tartani. 2. Senkivel sem szabad kényszermunkát,
vagy kötelező munkát végeztetni. 3. Tilos emberi lényekkel kereskedni. II. FEJEZET SZABADSÁGJOGOK 6. cikkely Jog a szabadsághoz és a biztonsághoz Mindenkinek joga van a személyes
szabadsághoz és biztonsághoz. 7. cikkely A magánélet és a családi élet tiszteletben
tartása Mindenkinek joga van ahhoz, hogy
tiszteletben tartsák magánéletét és családi életét, otthonát és
kapcsolattartását. 8. cikkely A személyes adatok védelme 1. Mindenkinek joga van a rá
vonatkozó adatok védelméhez. 2. Az ilyen adatokat korrekt módon
kell feldolgozni meghatározott célokra és az érintett személy hozzájárulása
alapján vagy valamilyen más, jogszabályban rögzített törvényes okból. Mindenkinek
joga van ahhoz, hogy hozzáférjen a róla gyűjtött adatokhoz, és joga van
azokat kijavítani. 3. Ezeknek a szabályoknak a betartása
felett független hatóság őrködik. 9. cikkely Jog a házasságkötéshez és a családalapításhoz A házasságkötéshez és a családalapításhoz
való jogot az e jogok gyakorlását szabályozó nemzeti jogszabályok szerint
biztosítani kell. 10. cikkely Gondolat-, lelkiismereti és vallásszabadság 1. Mindenkinek joga van a gondolat-,
lelkiismereti és vallásszabadsághoz. Ezek a jogok magukban foglalják a
vallás és a hit változtatásának szabadságát, valamint a vallás és a hit
egyénileg vagy másokkal közösségben, nyilvánosan vagy magán keretek között
történő kifejezésre juttatását imádsággal, tanítással, gyakorlással vagy szertartásokkal. 2. A katonai szolgálat lelkiismereti
okból történő megtagadásához való jogot az e jog gyakorlását szabályozó
nemzeti jogszabályok szerint el kell ismerni. 11. cikkely Információs és szólásszabadság 1. Mindenkinek joga van a szólásszabadsághoz.
Ez a jog magában foglalja a véleménynyilvánítás szabadságát és az információk
és eszmék átvételének és átadásának szabadságát a közhatóságok beavatkozása
nélkül és határoktól függetlenül. 2. Tiszteletben kell tartani a
sajtószabadságot és a sajtó pluralizmusát. 12. cikkely Gyülekezési és egyesülési szabadság 1. Mindenkinek joga van a békés
gyülekezés szabadságához és a bármiféle – különösen politikai, szakmai és
civil – célú egyesüléshez, ami magában foglalja
mindenkinek a jogát ahhoz, hogy érdekei védelmére szakmai szervezetet
alapítson, vagy ilyenhez csatlakozzon. 2. A politikai pártok az Unió
szintjén hozzájárulnak az Unió polgárai politikai akaratának kifejezésre juttatásához. 13. cikkely Művészi és tudományos szabadság A művészeteknek és a kutatásoknak mindenféle
megszorításoktól menteseknek kell lenniük. Tiszteletben kell tartani a
tudomány szabadságát. 14. cikkely Jog az oktatáshoz 1. Mindenkinek joga van az oktatáshoz
és ahhoz, hogy hozzáférjen a szakmai képzéshez és továbbképzéshez. 2. Ez a jog magában foglalja az
ingyenes kötelező oktatásban való részvétel lehetőségét. 3. Tiszteletben kell tartani az
oktatási intézmények alapításának szabadságát a demokratikus elvek és a
szülők azon jogai kellő tiszteletben tartása mellett, hogy gyermekeik számára
a vallásuknak, filozófiai vagy pedagógiai meggyőződésüknek megfelelő
nevelést biztosítsanak, az e jogok és szabadságjogok gyakorlását szabályozó nemzeti
jogszabályokkal összhangban. 15. cikkely A foglalkozás megválasztásának szabadsága és jog
a munkavállaláshoz 1. Mindenkinek joga van a munkavállaláshoz
és a szabadon választott vagy elfogadott foglalkozás gyakorlásához. 2. Az Unió minden polgára szabadon
kereshet állást, dolgozhat, gyakorolhatja a letelepedés és a
szolgáltatás-nyújtás jogát az Unió bármely tagállamában. 3. Harmadik országok azon állampolgárait,
akik engedéllyel rendelkeznek ahhoz, hogy a tagálla-mok
területén munkát végezzenek, az Unió polgáraival azonos munkafeltételek illetik
meg. 16. cikkely A vállalkozás szabadsága A vállalkozás szabadságát a közösségi
joggal, a nemzeti jogszabályokkal és gyakorlattal összhangban elismerik. 17. cikkely A tulajdonhoz való jog 1. Mindenkinek joga van ahhoz, hogy
törvényesen szerzett tulajdonát birtokolja, használja, rendelkezzen vele, és
örökül hagyja. Tulajdonától senkit sem szabad megfosztani, kivéve, ha a köz érdeke úgy kívánja, jogszabályban előírt esetekben és feltételekkel,
és az ezáltal elszenvedett veszteségeiért jó időben fizetett kárpótlás mellett.
A tulajdon használatát csak törvénnyel lehet szabályozni, amennyiben az
általános érdek szükségessé teszi. 2. A szellemi tulajdon védelmet
élvez. 18. cikkely Menedékjog A menedékjogot biztosítani kell, az
1951. július 28-i genfi egyezményben és a menekültek státuszára vonatkozó
1967. január 31-i Jegyzőkönyvben, valamint az Európai Közösséget alapító Szerződésben
foglalt szabályok kellő tiszteletben tartásával. 19. cikkely Védelem a kitelepítéssel, kiutasítással és kiadatással
szemben 1. A kollektív kitelepítés tilos. 2. Senki sem telepíthető ki,
utasítható ki, vagy adható ki olyan államba, ahol súlyosan fenyegeti az a
veszély, hogy halálra ítélik, megkínozzák, vagy más embertelen bánásmódnak vagy
büntetésnek vetik alá. III. FEJEZET EGYENLŐSÉG 20. cikkely Törvény előtti egyenlőség A törvény előtt mindenki egyenlő. 21. cikkely A megkülönböztetés tilalma 1. Tilos bármiféle megkülönböztetés nem, faj, bőrszín, etnikai
vagy társadalmi eredet, genetikai jellegzetesség, nyelv, vallás vagy hit,
politikai vagy más meggyőződés, nemzeti kisebbséghez tartozás, tulajdon,
származás, fogyatékosság, kor vagy szexuális irányultság alapján. 2. Az Európai Közösséget alapító
Szerződés és az Európai Unióról szóló Szerződés alkalmazási körében és az
említett Szerződések különleges rendelkezéseinek sérelme nélkül, a nemzeti
hovatartozás alapján történő bármiféle megkülönböztetés tilos. 22. cikkely Kulturális, vallási és nyelvi sokféleség Az Unió tiszteletben tartja a
kulturális, vallási és nyelvi sokféleséget. 23. cikkely Férfiak és nők egyenlősége A férfiak és nők egyenlőségét minden
területen, így a foglalkoztatás, a munkavégzés és a bérezés területén is
biztosítani kell. Az egyenlőség elve nem akadályozhatja az alacsonyabb
arányban képviselt nem számára különleges előnyöket biztosító rendelkezések
fenntartását vagy meghozatalát. 24. cikkely A gyermekek jogai 1. A gyermekeknek joguk van a jólétükhöz szükséges védelemhez és gondoskodáshoz. A gyermekek
véleményüket szabadon kifejezhetik. Véleményüket életkoruknak és
érettségüknek megfelelően figyelembe kell venni az őket érintő kérdések
elbírálásánál. 2. Mind a közhatóságok, mind a
magánintézmények gyermekekkel kapcsolatos tevékenységeiben az elsődleges
szempont a gyermekek jól felfogott érdeke kell, hogy legyen. 3. Minden gyermeknek joga van ahhoz,
hogy rendszeres személyes közvetlen kapcsolatokat tartson fenn mindkét
szülőjével, kivéve, ha ez érdekeivel ellenkezik. 25. cikkely Az idősek jogai Az Unió elismeri, és tiszteletben
tartja az idősek jogát a méltó és önálló élethez, a társadalmi és
kulturális életben való részvételhez. 26. cikkely A fogyatékossággal élő személyek beilleszkedése Az Unió elismeri, és tiszteletben
tartja a fogyatékossággal élő személyek jogát ahhoz, hogy olyan
intézkedéseket élvezzenek, amelyek célja önállóságuk, társadalmi és
foglalkozási beilleszkedésük és a közösség életében való részvételük biztosítása. IV. FEJEZET SZOLIDARITÁS 27. cikkely A dolgozók joga a tájékoztatáshoz és a konzultációhoz
a vállalatnál A dolgozók és képviselőik számára a
közösségi joggal és a nemzeti jogszabályokkal és gyakorlattal összhangban
biztosítani kell a megfelelő szintű és kellő időben történő tájékoztatást és
konzultációt. 28. cikkely Jog a kollektív tárgyaláshoz és cselekvéshez A dolgozóknak és a munkaadóknak,
illetőleg képviseleti szervezeteiknek a közösségi joggal és a nemzeti
jogszabályokkal és gyakorlattal összhangban joguk van kollektív szerződések
megfelelő szintű megtárgyalására és megkötésére és érdekütközés esetén
kollektív cselekvésre, a sztrájkot is beleértve, érdekeik védelmében. 29. cikkely Jog a munkaközvetítői szolgáltatások igénybevételéhez Mindenkinek joga van az ingyenes
munkaközvetítői szolgáltatások igénybevételéhez. 30. cikkely Az indokolatlan elbocsátással szembeni védelem A közösségi joggal és a nemzeti
törvényekkel és gyakorlattal összhangban minden dolgozónak joga van az
indokolatlan elbocsátással szembeni védelemhez. 31. cikkely Tisztességes és igazságos munkafeltételek 1. Minden dolgozónak joga van az
egészségét, biztonságát és méltóságát tiszteletben tartó munkafeltételekhez. 2. Minden dolgozónak joga van a
munkaórák száma felső határának megszabásához, a napi és heti pihenőidőhöz és
az éves fizetett szabadsághoz. 32. cikkely A gyermekmunka tilalma és a fiatalok munkahelyi
védelme A gyermekek foglalkoztatása tilos. A
foglalkoztatás alsó korhatára nem lehet alacsonyabb, mint a tanköteles kor felső határa, azon szabályok sérelme
nélkül, amelyek a fiatalok számára kedvezőbbek lehetnek, illetőleg
korlátozott engedmények kivételével. A fiatal dolgozók munkakörülményeinek
életkoruknak meg kell felelniük, védeni kell őket a gazdasági
kizsákmányolással szemben és semmiféle munka nem
sértheti biztonságukat, fizikai és szellemi egészségüket, erkölcsi és szociális
fejlődésüket, és nem kerülhet összeütközésbe nevelésükkel, oktatásukkal. 33. cikkely Család és munka 1. A család jogi,
gazdasági és szociális védelmet élvez. 2. A család és a munka összeegyeztetése
érdekében mindenkinek joga van a védelemre az anyasággal összefüggő okból történő
elbocsátás ellen, valamint joga van a szülési és gyermeknevelési szabadságra,
ha gyermeke születik, vagy gyermeket fogad örökbe. 34. cikkely Szociális biztonság és szociális segítség 1. Az Unió elismeri, és tiszteletben
tartja a közösségi jog és a nemzeti törvények és gyakorlat által lefektetett
szabályokkal összhangban álló jogosultságot a szociális biztonsági
juttatásokra és szociális szolgáltatásokra anyaság, betegség, munkahelyi
baleset, gondoskodásra utaltság vagy idős kor, továbbá a munkahely elvesztése
esetén. 2. Mindenki, aki törvényesen
tartózkodik és mozog az Európai Unión belül, jogosult a közösségi joggal és
a nemzeti jogszabályokkal és gyakorlattal összhangban álló szociális biztonsági
juttatásokra és szociális előnyökre. 3. A társadalmi kirekesztés és a
szegénység leküzdése érdekében az Unió a közösségi jog és a nemzeti jogszabályok és gyakorlat által lefektetett szabályokkal
összhangban elismeri, és tiszteletben tartja a jogot a szociális és lakástámogatásokra
a tisztes megélhetés érdekében mindazok esetében, akik nem rendelkeznek az
ehhez elégséges eszközökkel. 35. cikkely Egészségügyi ellátás Mindenkinek joga van a megelőző
egészségügyi ellátás igénybe vételéhez, joga van továbbá az orvosi kezeléshez
a nemzeti jogszabályokban és gyakorlatban rögzített feltételek mellett. A humán
egészségvédelem magas szintjét az Unió minden politikájának és
tevékenységének meghatározásakor és végrehajtásakor biztosítani kell. 36. cikkely Hozzáférés az általános gazdasági érdekű szolgáltatásokhoz Az Unió elismeri, és tiszteletben
tartja az általános gazdasági érdekű szolgáltatásokhoz való hozzáférést a
nemzeti jogszabályokban és gyakorlatban foglaltak szerint, az Európai Közösséget
alapító Szerződéssel összhangban, az Unió szociális és területi kohéziójának előmozdítása
érdekében. 37. cikkely Környezetvédelem A magas színvonalú környezetvédelmet
és a környezet minőségének javítását be kell építeni az Unió politikájába és
megvalósulását a fenntartható fejlődés elvével összhangban
kell biztosítani. 38. cikkely Fogyasztóvédelem Az Unió politikái biztosítják a
fogyasztóvédelem magas szintjét. V. FEJEZET ÁLLAMPOLGÁRI JOGOK 39. cikkely Szavazati és jelöltként indulási jog az európai
parlamenti választásokon 1. Az Unió minden polgárának joga
van, hogy szavazzon, és jelöltként induljon az európai parlamenti választásokon
abban a tagállamban, ahol lakik, ugyanolyan feltételek mellett, mint az illető
állam saját állampolgárai. 2. Az Európai Parlament tagjainak
megválasztása közvetlen, általános szavazati joggal, szabad és titkos
szavazással történik. 40. cikkely Szavazati és jelöltként indulási jog a helyhatósági
választásokon Az Unió minden polgárának joga van,
ahhoz, hogy szavazzon, és jelöltként induljon a helyhatósági választásokon
abban az államban, amelyben lakik, ugyanolyan feltételek mellett, mint az
illető állam saját állampolgárai. 41. cikkely Jog a megfelelő ügyintézéshez 1. Minden személynek joga van ahhoz,
hogy ügyeit az Unió intézményei és testületei részrehajlás nélkül, korrekt
módon és ésszerű időn belül intézzék. 2. Ez a jog magában foglalja: – minden személy jogát ahhoz, hogy az
őt negatívan érintő egyedi intézkedések meghozatala előtt meghallgassák; – minden személy jogát ahhoz, hogy
betekintsen a személyére vonatkozó nyilvántartásba, a bizalmas kezeléshez, illetőleg
a szakmai és üzleti titokhoz fűződő jogos érdekek tiszteletben tartása mellett; – az igazgatási szervek azon
kötelezettségét, hogy döntéseiket megindokolják. 3. Minden személynek joga van ahhoz,
hogy a Közösség jóvátegye az intézményei és tisztviselői által kötelességük
teljesítése során neki okozott károkat, a tagállamok törvényeibe foglalt
közös általános elvek alapján. 4. Minden személy írásban, a Szerződés
bármelyik nyelvén fordulhat az Unió intézményeihez és ugyanezen a nyelven kell választ kapnia. 42. cikkely Az iratokhoz való hozzáférés joga Az Unió bármely polgára és a valamely
tagállamban lakó, illetőleg ott letelepedett vagy ott bejegyzett irodával
rendelkező bármely természetes vagy jogi személy jogosult arra, hogy hozzáférjen
az Európai Parlament, Tanács és Bizottság irataihoz. 43. cikkely Ombudsman Az Unió minden polgárának és minden,
valamely tagállamban letelepedett, illetőleg ott bejegyzett irodával
rendelkező, természetes, illetőleg jogi személynek joga van az Unió
ombudsmanjához fordulni a közösségi intézmények és testületek – kivéve a
bírói szerepében eljáró Bíróság és Elsőfokú Bíróság – tevékenységében előforduló
rossz ügykezelés esetén. 44. cikkely Kereset benyújtásához Az Unió minden polgárának és minden,
valamely tagállamban letelepedett, illetőleg ott bejegyzett irodával
rendelkező, természetes vagy jogi személynek joga van keresettel fordulni az
Európai Parlamenthez. 45. cikkely Mozgási és letelepedési szabadság 1. Az Unió minden polgárának joga van
a szabad mozgáshoz és letelepedéshez a tagállamok területén. 2. Az Európai Közösséget alapító
Szerződés értelmében a mozgási és letelepedési szabadság a tagállamok
területén törvényesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgároknak is
biztosítható. 46. cikkely Diplomáciai és konzuli védelem Az Unió minden polgára, aki olyan
harmadik országban tartózkodik, ahol a saját tagállama nem rendelkezik
képviselettel, bármely más tagállam ottani diplomáciai vagy konzuli hatóságai
részéről ugyanolyan feltételek mellett jogosult védelemre, mint az illető
tagállam saját állampolgárai. VI. FEJEZET IGAZSÁGSZOLGÁLTATÁS 47. cikkely Jog a hatékony jogorvoslathoz és a korrekt bírósági
eljáráshoz Mindenkinek, akinek az Unió joga
által biztosított jogai és szabadságjogai sérülnek, joga van a hatékony
jogorvoslathoz a bíróság előtt a jelen cikkelyben rögzített feltételek mellett. Mindenkinek joga van a korrekt
nyilvános meghallgatáshoz ésszerű időn belül független és pártatlan, a
törvény által előzetesen létrehozott bíróság előtt. Mindenkinek biztosítani
kell a lehetőséget tanácsadás, védelem és képviselet igénybe vételéhez. Jogi segítséget kell nyújtani
azoknak, akik olyannyira nem rendelkeznek elegendő forrásokkal, hogy az
igazságszolgáltatás tényleges igénybevételéhez szükségük van erre a segítségre. 48. cikkely Az ártatlanság vélelme és a védelem joga 1. Mindenkit, aki ellen vádat emelnek,
ártatlannak kell tekinteni mindaddig, amíg bűnössége a törvény szerint
bizonyítást nem nyer. 2. Minden vádlott számára biztosítani
kell a védelemhez való jogának tiszteletben tartását. 49. cikkely A bűncselekmények és büntetések érvényességének
és arányosságának elvei 1. Senki sem tekinthető bűnösnek
valamely bűncselekményért olyan cselekmény vagy mulasztás miatt, amely az
elkövetés idején a nemzeti, illetőleg a nemzetközi jog értelmében nem minősült
bűncselekménynek. Nem szabható ki súlyosabb büntetés annál, amely a
bűncselekmény elkövetésekor hatályban volt. Ha valamely bűncselekmény
elkövetése után a törvény a büntetést enyhíti, akkor az enyhébb büntetést
kell alkalmazni. 2. Ez a cikkely nem zárja ki senkinek
a bíróság elé állítását és megbüntetését olyan cselekményért vagy
mulasztásért, amely az elkövetés időpontjában bűncselekménynek minősült a
nemzetek közössége által elfogadott általános elvek szerint. 3. A büntetések súlyossága nem lehet
a bűncselekményhez mérten aránytalan. 50. cikkely Jog ahhoz, hogy senkit se lehessen kétszer
büntetni, vagy kétszer ugyanazon bűncselekményért eljárást indítani Senki sem vonható büntetőeljárás alá,
és nem büntethető olyan bűncselekményért, amely miatt az Unióban
a törvény értelmében egyszer már jogerősen felmentették, vagy elítélték. VII. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 51. cikkely Hatály 1. E Charta rendelkezései az Unió
intézményeire és testületeire vonatkoznak – kellő tekintettel a szubszidiaritás
elvére –, valamint a tagállamokra, azon esetekben, amikor az Unió jogát
alkalmazzák. Ezért ezek saját hatáskörükben
tiszteletben tartják a benne foglalt jogokat és elveket, és előmozdítják azok
alkalmazását. 2. Ez a Charta nem hoz létre új
hatásköröket, sem feladatokat sem a Közösség, sem az
Unió számára és nem módosítja a Szerződésben meghatározott hatásköröket és
feladatokat. 52. cikkely A garantált jogok köre 1. A jelen Chartában elismert jogok és szabadságjogok gyakorlásának bármiféle korlátozását
csak törvény rendelheti el, amelynek tiszteletben kell tartania e jogok és
szabadságjogok lényegét. Az arányosság elvének értelmében korlátozásokra csak
abban az esetben kerülhet sor, ha azokra szükség van és kifejezetten az Unió által
elfogadott általános érdekeket és mások jogainak, és szabadságjogainak
védelmét célozzák. 2. A Charta által elismert és a
Közösség alapító Szerződésein, illetőleg az Európai Unióról szóló Szerződésen
alapuló jogok gyakorlása csak az e Szerződésekben meghatározott feltételek,
és korlátozások mellett történhet. 3. Amennyiben jelen Charta olyan
jogokat tartalmaz, amelyek az Emberi Jogok és Alapvető Szabadságok
Védelméről szóló Európai Egyezményben biztosított jogoknak felelnek meg, akkor
ezeknek a jogoknak a tartalma és hatóköre azonos azokéval, amelyek az
említett egyezményben szerepelnek. Ez a rendelkezés nem gátolja, azt, hogy az
Unió joga kiterjedtebb védelmet szolgáltasson. 53. cikkely A védelem szintje Jelen Chartát semmilyen tekintetben
sem szabad úgy értelmezni, hogy az szűkítse, vagy hátrányosan érintse az Unió
joga, a nemzetközi jog és az Unió, a Közösség, illetőleg az összes tagállam által
elfogadott szerződésekben, köztük az Emberi Jogok és Alapvető Szabadságjogok
Védelmének Európai Egyezményében, és a tagállamok alkotmányaiban saját alkalmazási
területükre elfogadott jogokat. 54. cikkely A jogokkal való visszaélés tilalma
Ezt a Chartát nem szabad úgy
értelmezni, mint amely feljogosít bármely olyan tevékenységre vagy bármely
olyan cselekmény végrehajtására, amely a jelen Chartában elismert bármely jog
vagy szabadságjog semmissé tételére vagy a Chartában foglalt korlátozásának
kiterjesztésére irányul. |
The European Parliament,
the Council and the Commission solemnly proclaim the text below as the
Charter of fundamental rights of the European Union Done at Nice on the seventh day of December
in the year two thousand CHARTER OF
FUNDAMENTAL RIGHTS OF THE
EUROPEAN PREAMBLE
The peoples of Conscious of its spiritual and moral heritage, the The Union contributes to the preservation and to the development of
these common values while respecting the diversity of the cultures and traditions
of the peoples of Europe as well as the national identities of the Member
States and the organisation of their public authorities at national, regional
and local levels; it seeks to promote balanced and sustainable development
and ensures free movement of persons, goods, services and capital, and the
freedom of establishment. To this end, it is necessary to strengthen the protection of
fundamental rights in the light of changes in society, social progress and
scientific and technological developments by making those rights more visible in a Charter. This Charter reaffirms, with due regard for the powers and tasks of
the Community and the Union and the principle of subsidiarity, the rights as
they result, in particular, from the constitutional traditions and
international obligations common to the Member States, the Treaty on European
Union, the Community Treaties, the European Convention for the Protection of
Human Rights and Fundamental Freedoms, the Social Charters adopted by the
Community and by the Council of Europe and the case law of the Court of
Justice of the European Communities and of the European Court of Human
Rights. Enjoyment of these rights entails responsibilities and duties with
regard to other persons, to the human community and to future generations. The CHAPTER I DIGNITY
Article 1 Human dignity Human dignity is
inviolable. It must be respected and protected. Article 2 Right to life 1. Everyone has the right
to life. 2. No one shall be
condemned to the death penalty, or executed. Article 3 Right to the integrity of the person 1. Everyone has the right
to respect for his or her physical and mental integrity. 2. In the fields of
medicine and biology, the following must be respected in particular: – the free
and informed consent of the person concerned, according to the procedures
laid down by law, – the prohibition
of eugenic practices, in particular those aiming at the selection of persons, – the prohibition
on making the human body and its parts as such a source of financial gain, – the prohibition of the reproductive cloning of human
beings. Article 4
Prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or
punishment No one shall be subjected
to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment. Article 5 Prohibition of slavery and forced labour 1. No one shall be held
in slavery or servitude. 2. No one shall be
required to perform forced or compulsory labour. 3. Trafficking in human beings is prohibited. CHAPTER II FREEDOMS Article 6 Right to liberty and security Everyone has the right to
liberty and security of person. Article 7 Respect for private and family life Everyone has the right to
respect for his or her private and family life, home and communications. Article 8 Protection of personal data 1. Everyone has the right
to the protection of personal data concerning him or her. 2. Such data must be
processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of
the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.
Everyone has the right of access to data, which has been collected concerning
him or her, and the right to have it rectified. 3. Compliance with these
rules shall be subject to control by an independent authority. Article 9 Right to marry and right to found a family The right to marry and
the right to found a family shall be guaranteed in accordance with the
national laws governing the exercise of these rights. Article 10 Freedom of thought, conscience and religion 1. Everyone has the right
to freedom of thought, conscience and religion. This right includes freedom
to change religion or belief and freedom, either alone or in community with
others and in public or in private, to manifest religion or belief, in
worship, teaching, practice and observance. 2. The right to
conscientious objection is recognised, in accordance with the national laws
governing the exercise of this right. Article 11 Freedom of expression and information 1. Everyone has the right
to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions
and to receive and impart information and ideas without interference by
public authority and regardless of frontiers. 2. The freedom and
pluralism of the media shall be respected. Article 12 Freedom of assembly and of association 1. Everyone has the right
to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels,
in particular in political, trade union and civic matters, which implies the
right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his
or her interests. 2. Political parties at
Union level contribute to expressing the political will of the citizens of
the Article 13 Freedom of the arts and sciences The arts and scientific
research shall be free of constraint. Academic freedom shall be respected. Article 14 Right to education 1. Everyone has the right
to education and to have access to vocational and continuing training. 2. This right includes
the possibility to receive free compulsory education. 3. The freedom to found
educational establishments with due respect for democratic principles and the
right of parents to ensure the education and teaching of their children in conformity
with their religious, philosophical and pedagogical convictions shall be
respected, in accordance with the national laws governing the exercise of
such freedom and right. Article 15 Freedom to choose an occupation and right to engage in work 1. Everyone has the right
to engage in work and to pursue a freely chosen or accepted occupation. 2. Every citizen of the 3. Nationals of third
countries who are authorised to work in the territories of the Member States
are entitled to working conditions equivalent to those of
citizens of the Article 16 Freedom to conduct a business The freedom to conduct a
business in accordance with Community law and national laws and practices is
recognised. Article 17 Right to property 1. Everyone has the right
to own, use, dispose of and bequeath his or her lawfully acquired possessions.
No one may be deprived of his or her possessions, except in the public
interest and in the cases and under the conditions provided for by law,
subject to fair compensation being paid in good time for their loss. The use
of property may be regulated by law insofar as is necessary for the general
interest. 2. Intellectual property
shall be protected. Article 18 Right to asylum The right to asylum shall
be guaranteed with due respect for the rules of the Geneva Convention of Article 19 Protection in the event of removal, expulsion or extradition 1. Collective expulsions
are prohibited. 2. No one may be removed,
expelled or extradited to a State where there is a serious risk that he or
she would be subjected to the death penalty, torture or other inhuman or
degrading treatment or punishment. CHAPTER III
EQUALITY Article 20 Equality before the law Everyone is equal before
the law. Article 21 Non-discrimination 1. Any discrimination
based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic
features, language, religion or belief, political or any other opinion,
membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual
orientation shall be prohibited. 2. Within the scope of
application of the Treaty establishing the European Community and of the
Treaty on European Union, and without prejudice to the special provisions of
those Treaties, any discrimination on grounds of nationality shall be prohibited. Article 22 Cultural, religious and linguistic diversity The Article 23 Equality between men and women Equality between men and
women must be ensured in all areas, including employment, work and pay.
The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of
measures providing for specific advantages in favour of the under-represented
sex. Article 24 The rights of the child 1. Children shall have
the right to such protection and care as is necessary for their well-being.
They may express their views freely. Such views shall be taken into
consideration on matters which concern them in accordance with their age and
maturity. 2. In all actions
relating to children, whether taken by public authorities or private institutions,
the child's best interests must be a primary consideration. 3. Every child shall have the right to maintain on a
regular basis a personal relationship and direct contact with both, his or
her parents, unless that is contrary to his or her interests. Article 25 The rights of the elderly The Article 26 Integration of persons with disabilities The CHAPTER IV
SOLIDARITY Article 27 Workers' right to information and consultation within the undertaking Workers or their
representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information
and consultation in good time in the cases and under the conditions provided
for by Community law. and national laws and
practices. Article 28 Right of collective bargaining and action Workers and employers, or
their respective organisations, have, in accordance with Community law and
national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective
agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest,
to take collective action to defend their interests, including strike action. Article 29 Right of access to placement services Everyone has the right of
access to a free placement service. Article 30 Protection in the event of unjustified dismissal Every worker has the
right to protection against unjustified dismissal, in accordance with Community
law and national laws and practices. Article 31 Fair and just working conditions 1. Every worker has the
right to working conditions, which respect his or her health, safety and
dignity. 2. Every worker has the
right to limitation of maximum working hours, to daily and weekly rest
periods and to an annual period of paid leave. Article 32 Prohibition of child labour and protection of young people at work The employment of
children is prohibited. The minimum age of admission to employment may not be
lower than the minimum school-leaving age, without prejudice to such rules as
may be more favourable to young people and except for limited derogations. Young people admitted to
work must have working conditions appropriate to their age and be protected
against economic exploitation and any work likely to harm their safety,
health or physical, mental, moral or social development or to interfere with
their education. Article 33 Family and professional life 1. The family shall enjoy
legal, economic and social protection. 2. To reconcile family
and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal
for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave
and to parental leave following the birth or adoption of a child. Article 34 Social security and social assistance 1. The 2. Everyone residing and
moving legally within the European Union is entitled to social security
benefits and social advantages in accordance with Community law and national
laws and practices. 3. In order to combat
social exclusion and poverty, the Article 35 Health care Everyone has the right of
access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment
under the conditions established by national laws and practices. A high level
of human health protection shall be ensured in the definition and
implementation of all Union policies and activities. Article 36 Access to services of general economic interest The Article 37 Environmental protection A high level of
environmental protection and the improvement of the quality of the environment
must be integrated into the policies of the Article 38 Consumer Protection Union policies shall ensure a high level of consumer
protection. CHAPTER V
CITIZENS' RIGHTS Article 39 Right to vote and to stand as a candidate at elections to the
European Parliament 1. Every citizen of the 2. Members of the
European Parliament shall be elected by direct universal suffrage in a free
and secret ballot. Article 40 Right to vote and to stand as a candidate at municipal elections Every citizen of the Article 41 Right to good administration 1. Every person has the
right to have his or her affairs handled impartially, fairly and within a
reasonable time by the institutions and bodies of the 2. This right includes: – the right
of every person to be heard, before any individual measure which would affect
him or her adversely is taken; – the right of every
person to have access to his or her file, while respecting the legitimate
interests of confidentiality and of professional and business secrecy; – the
obligation of the administration to give reasons for its decisions. 3. Every person has the
right to have the Community make good any damage caused by its institutions
or by its servants in the performance of their duties, in accordance with the
general principles common to the laws of the Member States. 4. Every person may write
to the institutions of the Article 42 Right of access to documents Any citizen of the Article 43 Ombudsman Any citizen of the Union
and any natural or legal person residing or having its registered office in a
Member State has the right to refer to the Ombudsman of the Union cases of
maladministration in the activities of the Community institutions or bodies,
with the exception of the Court of Justice and the Court of First Instance
acting in their judicial role. Article 44 Right to petition Any citizen of the Article 45 Freedom of movement and of residence 1. Every citizen of the 2. Freedom of movement
and residence may be granted, in accordance with the Treaty establishing the
European Community, to nationals of third countries legally resident in the
territory of a Article 46 Diplomatic and consular protection Every citizen of the CHAPTER VI JUSTICE Article 47 Right to an effective remedy and to a fair trial Everyone whose rights and
freedoms guaranteed by the law of the Everyone is entitled to a
fair and public hearing within a reasonable time by an independent and
impartial tribunal previously established by law. Everyone shall have the
possibility of being advised, defended and represented. Legal aid shall be made
available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is
necessary to ensure effective access to justice. Article 48 Presumption of innocence and right of defence 1. Everyone who has been
charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law. 2. Respect for the rights
of the defence of anyone who has been charged shall be guaranteed. Article 49 Principles of legality and proportionality of criminal offences and
penalties 1. No one shall be held
guilty of any criminal offence on account of any act or omission, which did
not constitute a criminal offence under national law or international law at
the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than
that which was applicable at the time the criminal offence was committed. If,
subsequent to the commission of a criminal offence, the law provides for a
lighter penalty, that penalty shall be applicable. 2. This Article shall not
prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission
which, at the time when it was committed, was criminal according to the
general principles recognised by the community of nations. 3. The severity of
penalties must not be disproportionate to the criminal offence. Article 50 Right not to be tried or punished twice in criminal proceedings for the
same criminal offence No one shall be liable to
be tried or punished again in criminal proceedings for an offence for which
he or she has already been finally acquitted or convicted within the CHAPTER VII
GENERAL PROVISIONS Article 51 Scope 1. The provisions of this
Charter are addressed to the institutions and bodies of the 2. This Charter does not
establish any new power or task for the Community or the Article 52 Scope of guaranteed rights 1. Any limitation on the
exercise of the rights and freedoms recognised by this Charter must be provided
for by law and respect the essence of those rights and freedoms. Subject to
the principle of proportionality, limitations may be made only if they are
necessary and genuinely meet objectives of general interest recognised by the
2. Rights recognised by
this Charter which are based on the Community Treaties or the Treaty on
European Union shall be exercised under the conditions and within the limits
defined by those Treaties. 3. Insofar as this
Charter contains rights, which correspond to rights guaranteed by the Convention
for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the meaning and
scope of those rights shall be the same as those laid down by the said
Convention. This provision shall not prevent Union law providing more extensive
protection. Article 53 Level of protection Nothing in this Charter
shall be interpreted as restricting or adversely affecting human rights and fundamental
freedoms as recognised, in their respective fields of application, by Union
law and international law and by international agreements to which the Union,
the Community or all the Member States are party, including the European Convention
for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and by the
Member States' constitutions. Article 54 Prohibition of abuse of rights Nothing in this Charter
shall be interpreted as implying any right to engage in any activity or to
perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms
recognised in this Charter or at their limitation to a greater extent than is
provided for herein. |
[1] The first version of the translation has been made by
TRADIX Kft in 2001. It has been revised by